- Home
- Domenic Stansberry
The Big Boom
The Big Boom Read online
Also by Domenic Stansberry
Chasing the Dragon
Manifesto for the Dead
The Last Days of Il Duce
The Confession
The Spoiler
the
BIG
BOOM
Domenic Stansberry
ST. MARTIN’S MINOTAUR NEW YORK
THE BIG BOOM. Copyright © 2006 by Domenic Stansberry. All Rights Reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles or reviews. For information, address St. Martin’s Press, 175 Fifth Avenue, New York, N.Y. 10010.
www.minotaurbooks.com
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Stansberry, Domenic.
The big boom / Domenic Stansberry.—1st ed.
p. cm.
ISBN-13:978-0-312-32470-4
ISBN-10:0-312-32470-7
1. North Beach (San Francisco, Calif.)—Fiction. 2. Police, Private— Fiction. I. Title.
PS3569.T3335B54 2006
813’.54—dc22
2006041707
First Edition: May 2006
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
PART ONE
ONE
It was the time of the big boom and everyone figured the prosperity would last forever. There had been other booms before, but those had always been followed by calamity—a bust that took away everything the good times had given, then kept on taking. This boom would be different, people said. The Transamerica Pyramid at the end of Kearney seemed almost to glow, and the bankers who worked inside issued a stream of proofs and prognostications. Meanwhile the streets swelled with new arrivals. The old-timers found the new enthusiasm insufferable, but the old-timers found everything insufferable. The truth was, you could see a certain gleam in their eyes, too, and at night the streets along North Beach echoed with the sounds of pleasure: from Tosca’s to the Café Sport to the old U.S. Restaurant. The lines were long and there was a restive, animal smell. Those with pressing reservations left their cars along Kearney, double-parked, to be fetched from impound in the morning by couriers who specialized in the service. Such behavior did not seem extravagant under the circumstances. The bounty of the moment was infinite, after all—if only you could reach out and extend your grasp.
Meanwhile it was still possible—strolling down Columbus, perhaps, or turning a corner on Grant—to meet the plaintive stare of someone not sharing in the general prosperity. Sometimes at night, alone on your mattress, you might hear a soft cry. If you went to the window, though—nothing.
Just the fog and the darkened row houses and the arc lamp casting its blue light on the corner.
It was possible to experience doubt at such moments, of course, even if you realized such doubts would inevitably give way in the morning to the knowledge that the old order was evaporating. That soon everything would be transformed. If you continued to doubt, all you had to do was glance at the Pyramid for reassurance. Or at the newspapers. Or at the people absorbed in their handheld devices. So, after a while, if you heard those soft cries at night, you did not go to the window. And walking the streets, you did not meet those plaintive glances. You did not notice. Just as no one noticed, this particular evening, the corpse floating in the water.
The corpse surfaced at the end of the pier, floating in the manner that corpses float, face down, arms dangling. The corpse wore a silk blouse, the pearls still about the neck, the skirt ballooning from the flesh.
There were a number of people out strolling, stopping at the railing, gazing at the bay, at the numinous reflections skittering across its black surface. But no one noticed the dark form in the water, or if they did, they did not attach to it any significance. Perhaps their eyes were focused on the distance, on the lights glittering on the horizon. Or perhaps on something within—some notion they could not quite possess.
Meanwhile, a steamer passed, and the corpse rocked with the swells, the head gently thudding against the pilings. Sometime in the morning, just as the sky was graying, the body submerged again, not wholly, but just enough to slip beneath the pier. The morning crowds came. They disembarked from the ferry, walked along the wooden planks, ate on the benches. The corpse floated beneath them, lodged on the piling, just out of view. A stench rose—masked in part by the water, it was true, by the smells of the bay—but no one went to look. Perhaps no one would have discovered it at all if not for a fisherman—a boy, really, a kid from the Chinatown projects—who two days later got his line, his favorite lure, tangled in the darkness beneath the pier.
TWO
It was late afternoon, and Dante Mancuso sat in the Serafina Café, lingering at the counter with the air of someone who had lingered here before. He had a newspaper spread in front of him, but he was no longer reading. His eyes were hooded, and there was in his expression something hidden.
Dante was in his late thirties—a man with aquiline features, wide lips, an immodest nose. The nose was a family trait. The crooked beak, the humped camel, the wriggly worm. The old Sicilians had had a hundred names for the promontory at the center of their faces. Dante had their dark eyes as well, and a quick smile. A smile that because of the sharpness of his features seemed somehow more tender, more vulnerable. A smile both tender and menacing.
But Dante was not smiling now. He was all nose.
He sat in the Serafina, empty plate to the side, with that nose pointed downward at the newspaper spread on the counter. On the inside page, there was a two-inch story with a simple headline.
CORPSE PULLED FROM BAY
Dante pushed the paper aside. The Serafina was a dark place, thick with the stench of the past—a little mom-and-pop joint tucked between Ling’s Wei’s Grocery and the Colombo Hotel. It was the kind of place people passed by in their search for the authentic North Beach. Serafina’s was authentic enough, of course, but it didn’t have the kind of authenticity people wanted. Rather its windows were sooty and the old Italian woman who owned the place was no Mona Lisa.
“I hate those people,” Stella said, pointing to the stream of passersby. The glass was dark and the people strolling by, out there in the sunshine, seemed little more than shadows.
“Me, too,” said old man Pesci.
Pesci was ancient, in his nineties, near blind, and wore a black shirt with a red rose stitched into the collar. His teeth were cigarette yellow, his eyes clouded. “I hate everyone.”
“Of course you do,” said George Marinetti.
Marinetti was trying to be agreeable. He was in his late seventies, some dozen-odd years younger than Pesci, and had not meant to stir things up. Even so, the older man shot him a look of disdain.
“Don’t humor me,” snapped Pesci. “I know what you’re up to.”
Marinetti looked to Dante then, as if he were the arbiter. In some way, Dante had played this role since he was young. He was the watcher, the audience: the one who listened to their stories. This particular argument was not new to him. Truth was, Marinetti had set things off, intentionally or not, by mentioning he might sell his place on Vallejo Street. His wife had died the year before, and Marinetti was having trouble with his knees, getting up the stairs. Still…
“No one has a spine anymore,” said Stella. She had her hands on her hips and her breasts were out. “Everyone runs. They sell out, first chance they get.”
“I’ve lived in the same flat sixty years,” said Marinetti.
“That’s nothing,” said Pesci. “I remember … I goddamn remember …”
Old man Pesci, his head weak on its stem, made a vague gesture at the window, at the passing shadows. He blew smoke from his lungs and started to cough. It
was a horrible, vicious cough. When it died down, you could hear the crowd passing outside. Anxious laughter. A burst of Chinese. Someone calling for a cab.
Marinetti turned to Dante, still looking for a way out.
“What are you reading, your nose in the paper?”
“The comics, the funny papers…,” Pesci said, interrupting. “What do you think he’s reading, our man here, Mr. Investigator. Mr. Nose-in-Everyone’s-Business.”
Dante was an ex-cop, with a tangled history. He’d left the neighborhood for a while, but now he was back. He’d returned home some six months ago, after his father’s death. Things had settled now and he was working with Jake Cicero, special cases, private investigation. They all knew this, of course. These Italians, they knew everything, talked to everybody. Probably they knew that Barbara and Nick Antonelli had been down to Jake Cicero’s office yesterday.
Their daughter, Angela Antonelli, was missing.
Dante had known Angie as a little girl. There was a picture of the two of them together along here somewhere, yellowing under the counter glass—along with pictures of half the people in the neighborhood. Or the neighborhood as it had been.
Angie was seven years old in the picture, a brunette in her communion dress. Dante was twelve, standing alongside her outside the church. Dante had known her more intimately later on, in his twenties, in a way a man knows a woman. The old ones would know that as well, of course.
“It’s good for business, that is one thing I will say,” said Ernesto Mollini.
Mollini lit a cigarette. You weren’t supposed to smoke in restaurants anymore, it was against all the ordinances, but no one paid any attention to that in Serafina’s.
“What are you saying?” asked Stella. “What’s good for business?”
“All these new people.”
“What business you in, you could say such a thing?”
“I have eyes.”
“The sitting-around business, that’s you,” Stella said. “Sit around and blow smoke out your ass.”
Ernesto was used to her talk. He was a butcher, or he had been. His shop was around the corner—but his sons operated it now.
“Let’s ask Dante,” said Stella, turning to Dante. “What do you think here, Mr. Funny Pages? Is it a good time to sell?”
Any conversation with Stella was treacherous ground, but especially this ground. Dante knew what was underneath. After his father died, a rumor had gone around. Dante is going to sell. He is going to marry Marilyn Visconti. She’s in real estate now, the Visconti girl, working for Joe Prospero. Dante’s going to marry her. They will sell his father’s place and leave for good.
But it hadn’t happened yet, no. He hadn’t married Marilyn and he hadn’t left. Instead Dante had leased out his father’s house on Fresno Street to some couple from back East and was living alone in an apartment over Columbus Avenue.
“Why you ask him? He has no opinion worth listening too,” snorted Pesci. There was something like a gleam in his eye. “Otherwise, why would he be sitting around in here. He would be married. He would have himself a woman on the side, with skin like milk. He would have himself a big car and a house on the moon.”
Outside, the shadows were still passing. It was a steady stream these days—people suffused with the energy of the new prosperity. Dante thought about the corpse in the bay. It was not fair, maybe, but he hoped the body belonged to one of those newcomers, a stranger he had elbowed past on the street without seeing, some face he could no longer remember.
The paper had given few details.
“It’s time for me to sell,” said Marinetti. “Look at all these people. I mean, the tree is heavy.”
“Heavy with what?”
“The fruit is ripe.”
“What kind of talk is this?”
“People need a place to live. Prices are through the roof.”
“You know what happens, Mr. Greedy? You think you sell, you make a million dollars, you move to paradise? That’s what you think?”
Stella had opinions on these matters. If no one had sold, then the neighborhood would be okay. If no one had sold, you would still have the Sicilians down by the wharf and the Luccans in the heights and the Calabrians working out at the cannery. There would still be opera out on the streets, and in the open-air markets you would hear the glorious Italian language, and the streets would be clean, and there would be grapevines growing up the telephone poles and beautiful brown-eyed kids on every corner. Julius Caesar would still be alive, and Mussolini, well …
“My son, he has never sold so many meatballs,” said Ernesto Mollini.
“Meatballs,” said Stella. “Fuck them and their meatballs.”
“Every one of these new people—they want a Sicilian meatball.”
“They will forget in two days. People like that—these new people, they chase the fashion. And anyway, they don’t come to a place like this.”
Stella said it with a mix of pride and bitterness, but she was right. Once upon a time, Serafina’s had been the place. Back when her husband was still alive—her husband the anarchist, relative to Carlo Tresca—back then the bohemians and famosos had come to hunch around the table with the neighborhood types, the dock-workers and the fisherman and the produce hustlers and all the rest. But those days were gone—and since her husband’s death, Stella’s anarchism had turned reactionary. She had never really liked the bohos anyway.
“Well, I don’t know,” said Marinetti. “Probably I will stay where I am.”
“You will sell,” said Stella.
“What kind of thing is that to say?”
“My son saw you down at Prospero’s real estate office,” said Pesci. “You and your daughter. Talking with Marilyn Visconti. He saw you in there.”
Marinetti said nothing.
“Anyway, it is not your decision,” said Stella.
“What do you mean?”
“You will do what your daughter says.”
“That’s not true,” said Marinetti. “I decide my life.”
The truth, Dante knew, was something different. Marinetti was in a bind. He had signed power of attorney over to his daughter after his wife’s death. The old man put on a front in public, but Marinetti was lonely and wept in the apartment. Also, he was running out of money—and if he sold the house he could afford to move into a home. Meanwhile his daughter and her bum husband needed their inheritance now.
“Children,” he said suddenly. “They are nothing but a heartache.”
The room went quiet. A wine-colored light intoxicated the air. Marinetti thinking about the two sons he’d lost, maybe. Ernesto about the family butcher shop that was slowly going under, meatballs or no. Stella about the son who’d moved to Italy, and the other who wouldn’t speak to her, and a third who’d vanished, no one knew where. And Pesci reaching for his Pall Mall, thinking of nothing but his cigarette. For a minute Dante was tempted to look for all of their pictures under the glass, to see if they had ever been young. To look for himself and Angie as well. Then he remembered the corpse down at the morgue, and the task that lay ahead of him. He could turn down the case. He didn’t have to go if he didn’t want to, he told himself. He didn’t have to do anything.I’m selling. He lit another cigarette. When he stood up, the others were looking at him, and he wondered if he had spoken aloud. Then Dante threw some money down on that counter glass, on all those fading photos, and went out to join the parade.
THREE
Unlike the living, who held their secrets within, the corpse had no shame. It no longer spoke in the language of the tongue, with all its limitations, but in the language of putrescence. Of stench and gastric fluids. Of unexpected gurgles and gaseous discharges.Did you love me? The medical coroner, as well as the detectives who had grappled the body from the bay, were familiar to some degree with the language of the dead, but their transliterations were not precise. They had their evidence kits, their test reagents, their sliced organs in plastic sacks, and their mass spectrometers—bu
t these only told the investigators so much. There was too much noise in the field, so to speak: the rattle of their own lives, the hollering of spouses and children, the flushing of toilets, the sound of their own rumbling bellies. With so much interference, it was all but impossible to filter the noise from the message.
No, no. Look at me.
Nonetheless, there were things that could be determined. A woman in her early thirties. Four days in the water, maybe five. Traces of aspirated foam in her airways. Lungs bloated, chest distended. The medical examiner suspected death by drowning, though it was hard to be definitive in such instances. It was possible, too, the young woman had been dead before she went in. There were wounds to her head and extremities, but it was hard to tell what these meant. The corpse typically got battered as it was dragged along the bottom by the currents.
Don’t let me go.
The skin was macerated on the finger pads, and her face and nose looked as if they had been abraded. The soft parts of the face had been eaten by crabs and bottom fish. The translucency was gone from the skin. The lividity was blotchy about the head and the chest—pink in places but already gone dusky and cyanotic in others. Decomposition had been slowed somewhat by the coldness of the bay, but the putrefaction advanced quickly once the body was in the open air. The clothes, sodden with water, were stripped away and placed in evidence bags.
A pleated skirt, label from Dazio’s.
Black hose.
A pair of pumps. Purple.
A silk blouse.
Pearl necklace.
A scarf.
No wallet, though. No purse. No source of identification. The stripping of the clothes revealed more maceration, bloating of the limbs. Also bruises on the thighs and forearms—though again, whether these had occurred before death, or after, as the corpse thudded against the pier, was hard to tell. Examination of the vulva showed no signs of sexual penetration. Though again, this was hard to ascertain.